Keine exakte Übersetzung gefunden für مارس ضغط

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch مارس ضغط

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Durant la même période, au Sommet de Khartoum, au Soudan, le Président de l'IMSCO a rencontré les représentants de l'Union africaine et insisté auprès d'eux en faveur d'une coopération plus étroite avec les Africains de la diaspora.
    وحضر رئيس المنظمة مؤتمر القمة المعقود في الخرطوم بالسودان، في الفترة من 16-24 كانون الثاني/يناير، ومارس الضغط على ممثلي الاتحاد الأفريقي بغرض إيجاد تعاون أوثق مع الأفارقة في الشتات.
  • Animés par leur foi, ceux-ci mènent des initiatives locales favorables au mariage, à la vie de famille et à la concorde sociale et s'efforcent de mobiliser les gouvernements et les organisations internationales au sujet de questions d'intérêt collectif. La présente déclaration donne un aperçu de leur expérience.
    ومارس أعضاؤها الضغط على الحكومات الوطنية والهيئات الدولية في ما يتعلق بالمسائل التي تواجه في المجتمعات المحلية، وهذا البيان تعبير عما يكتسبونه من تجارب.
  • Ce taux extrêmement élevé de remboursement et ce taux très bas de défaillance étaient dus à la pression exercée par les pairs ou le groupe, qui était une garantie du remboursement des sommes empruntées.
    ويُعزى المعدل المرتفع جداً لاسترداد القروض والعدد القليل لحالات الإعسار إلى الضغط الذي مارسه الأقران أو الجماعات التي أدت دور الكفيل لتسديد مبلغ القروض.
  • La présence de la Mission de l'Union africaine au Soudan (MUAS) a fait beaucoup, de même que la pression exercée par la communauté internationale.
    ذلك أنه كان لوجود بعثة الاتحاد الأوروبي في السودان اليد الطولى في تحقيق هذا التحسن، جنبا إلى جنب مع الضغط الذي مارسه المجتمع الدولي.
  • Elles s'inscrivent en cela dans la logique de pression progressive retenue par le Conseil de sécurité depuis plus d'un an afin de persuader les dirigeants iraniens de revenir aux conditions de la négociation et pour contraindre le développement des programmes sensibles menés.
    وهي تتماشى مع نهج الزيادة المطردة للضغط الذي مارسه المجلس لأكثر من عام، بغية حمل القادة الإيرانيين على العودة إلى شروط التفاوض وإلى تقييد تطوير البرامج الحساسة التي تضطلع بها.
  • Le Groupe d'experts a constaté qu'il existe toujours une résistance à se soumettre à l'autorité centrale par les receveurs des douanes et leurs adjoints en Ituri qui, en mars 2005, n'ont pas hésité à utiliser des hommes en armes payés par les receveurs et sur pression de certains commerçants, pour refouler et menacer une commission d'enquêtes dépêchée par la BCC de Bunia afin de procéder à un audit et aux examens des comptes après la disparition des recettes.
    ولاحظ فريق الخبراء أن هناك دائماً مقاومة للخضوع للسلطة المركزية من جانب المحصلين الجمركيين ومساعديهم في إيتوري، الذين لم يتوانوا، في آذار/مارس 2005، تحت ضغط من بعض التجار، عن استخدام رجال مسلحين دفع المحصلون أجرهم لطرد وتهديد لجنة تحقيق أرسلها المصرف في بونيا لمراجعة الحسابات وتدقيقها بعد اختفاء الإيرادات.